Italiano - English - Area riservata
Curriculum - Prof. ANTONIO MONTINARO

Curriculum

Sono professore associato di Linguistica italiana presso l’Università degli Studi del Molise, dove svolgo attività di ricerca e di didattica.

Mi sono laureato nel 2005 in Lettere moderne presso l’Università del Salento con una tesi in Storia della lingua italiana (titolo: Il Bestiario d’Amore nella Scuola Poetica Siciliana), conseguendo la votazione di 110/110 con lode. Nel 2009 ho ottenuto presso l’Università degli Studi di Roma “La Sapienza” il titolo di Dottore di ricerca in Linguistica storica e storia linguistica italiana (titolo della tesi: Cola de Jennaro, Della natura del cavallo e sua nascita (Tunisi, 1479). Edizione di un volgarizzamento inedito da Giordano Ruffo).

Dal 2016 al 2019 sono stato ricercatore senior (RTDb) di Linguistica italiana presso l’Università degli Studi del Molise. Precedentemente, dal 2015 al 2016, sono stato ricercatore junior (RTDa) presso l’Università del Salento, dove ho ricoperto incarichi di ricerca e didattica nell’àmbito dei settori scientifico-disciplinari di Linguistica italiana e di Filologia e linguistica romanza. Nella stessa università, a partire dal 2003, ho svolto varie attività di ricerca: assegnista di ricerca in Linguistica italiana (2009-2014); responsabile scientifico del progetto ADAMaP (Archivio Digitale degli Antichi Manoscritti della Puglia, www.adamap.it) (2009-2015); partecipante ai PRIN SALVIt (Studio, Archivio, Lessico dei Volgarizzamenti Italiani) (2007) e CASVI (Censimento, Archivio e Studio dei Volgarizzamenti Italiani) (2005); redattore di materiali bibliografici e lessicali informatizzati (2003-2004).

Dall’anno accademico 2010-11 a quello 2013-14 sono stato Professore a contratto di Filologia romanza presso il corso di laurea magistrale in Filologia moderna dell’Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”.

Dal 2010 ho tenuto lezioni su invito per corsi di laurea e di dottorato presso università italiane e straniere (Università degli Studi della Basilicata; Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”; Università del Salento; Università per Stranieri di Perugia; Masarykova univerzita di Brno; Freie Universität Berlin). Nel giugno 2018 ho svolto una visita di insegnamento presso l’Institut für Romanistik dell’Universität des Saarlandes (Germania); nel gennaio 2020 ho trascorso alcuni giorni presso l’Universidad O’Higgins di Rancagua (Cile) in qualità di Visiting Researcher.

Dal 2017 svolgo attività di formazione sui linguaggi settoriali, in particolare quello amministrativo.

Dal 30 aprile 2020 afferisco al Collegio dei docenti del Corso di dottorato denominato Lingue, letterature, culture e loro applicazioni, attivo presso l’Università del Salento. Sono stato selezionato più volte come componente della commissione giudicatrice dell’esame finale di corsi di dottorato: Corso di dottorato in Scienze dell’interpretazione dell’Università degli Studi di Catania (2022, XXXIV ciclo, a.a. 2018-19); Corso di dottorato internazionale in Lingue, letterature e culture moderne e classiche delle Università del Salento e della Universität Wien(2019, XXXI ciclo, a.a. 2015-16); Corso di dottorato in Studi letterari, filologici e linguistici dell’Università degli Studi di Palermo (2019, XXXI ciclo, a.a. 2015-16).

Dal 2004 ho partecipato, in qualità di relatore e/o organizzatore, a numerosi convegni nazionali e internazionali (Basilea, Brno, Cagliari, Campobasso, Catania, Chieti, Copenaghen, Fisciano, Genova, Ghent, Helsinki, La Laguna, Lecce, Louvain-la-Neuve, Matera, Milano, Nancy, Napoli, Palermo, Roma, Santiago de Compostela, Torino, València).

Dal 2016 sono direttore scientifico del progetto BDSud (Biblioteca Digitale del Sud, www.bdsud.it). Sono redattore del Lessico Etimologico Italiano (LEI), fondato da Max Pfister e diretto da Elton Prifti (Universität Wien) e Wolfgang Schweickard (Universität des Saarlandes, Saarbrücken) (dal 2016), e del Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom, http://www.atilf.fr/DERom), diretto da Eva Buchi (ATILF, Nancy) e Wolfgang Schweickard (Universität des Saarlandes, Saarbrücken) (dal 2012).

Dal 2021 codirigo la collana Documents et matériaux de Linguistique Romane(DocMat), promossa dalla Société de linguistique romane (https://www.slir.org/docmat/) ed edita dalle Éditions de Linguistique et de Philologie (ELiPhi) (https://www.eliphi.fr/#/eliphi-numerique/docmat). Dal 2016 sono componente del comitato editoriale della rivista scientifica di fascia A «Lingue e Linguaggi». Sono inoltre redattore di due riviste: dal 2021 sono redattore per il «Magazine Lingua italiana» dell’Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani (per il quale sono stato cocuratore delle rubriche Per modo di dire e Figli di un nome proprio. Un viaggio tra i deonimici italiani,consultabili all’indirizzo https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/); dal 2015 sono redattore della sezione “Salento” della «RID. Rivista Italiana di Dialettologia. Lingue dialetti società» (fascia A). A partire dal 2014 svolgo l’attività di valutatore per numerose riviste scientifiche, quasi tutte di fascia A: «Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani», «Carte di viaggio. Studi di lingua e letteratura italiana», «Carte romanze», «Le forme e la storia», «Medioevi», «Studi di lessicografia italiana». Dal 2018, inoltre, sono iscritto all’albo degli esperti scientifici istituito presso il MIUR per la valutazione della ricerca di base (REPRISE) e svolgo attività di valutatore nell’àmbito di bandi competitivi.

Ho conseguito diversi premi e riconoscimenti per l’attività scientifica: abilitato per le funzioni di professore di I fascia nel settore concorsuale 10/F3 Linguistica e filologia italiana(ASN, 2020); ammesso, su base selettiva, al Fondo per il finanziamento delle attività base di ricerca - FFABR [MIUR] (2017); vincitore del “Premio Cassano per la Linguistica italiana” (XIX edizione) [Istituto di Ricerca e di Studi di Demologia e di Dialettologia - IRSDD di Cassano allo Ionio] (2016); vincitore della selezione “5 per mille per la ricerca” destinata alla pubblicazione di volumi prodotti da ricercatori [Università del Salento] (2016); con il progetto ADATest (Archivio Digitale degli Antichi Testi di Puglia), vincitore del programma per giovani ricercatori denominato FutureInResearch [Regione Puglia FSC 2007/2013 – Intervento FutureInResearch] (2014).

Sono socio della Société de Linguistique Romane (SLR, dal 2009), di cui dal 2019 sono membro del Bureau (https://www.slir.org/societe/bureau-2019-2022/); della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (SILFI, dal 2010); dell’Associazione per la Storia della Lingua Italiana (ASLI, dal 2017); del Centro di studi filologici e linguistici siciliani (CSFLS, dal 2019).

Nell’àmbito delle attività di ricerca, mi sono occupato di italiano letterario, di tradizioni testuali in volgare, di informatica umanistica, di lessicologia e di lessicografia, di linguaggi settoriali, di punteggiatura e di didattica dell’italiano. Ho curato un volume sulla tradizione del De liber marescalcie di Giordano Ruffo e l’edizione di un volgarizzamento italoromanzo derivato da tale opera (tramandato dal ms. Vat. Lat. 10001).

Presso l’Università degli Studi del Molise svolgo diversi incarichi istituzionali: delegato rettorale per la “Terza missione e il public engagement” (2022-2025); componente del Comitato esecutivo del Centro Linguistico d’Ateneo (CLA) (2018-); componente del Consiglio direttivo del Centro servizi per l’alta formazione e per il management pubblico e privato (Centro Unimol Management) (2020-); componente della commissione coordinatrice del progetto per lo studio della riforma del codice etico e del codice di comportamento d’ateneo (2020-); componente della commissione responsabile del percorso formativo finalizzato all’acquisizione dei 24 cfu (crediti formativi universitari) per l’a.a. 2020-21 (DM n. 616 del 10 agosto 2017) (2020).